Языкознание и литературоведение
Найдено 153 издания:
Сохранить список:
Excel
Excel
Закрыть
Выгрузка списка книг доступна только авторизованным пользователям. Авторизоваться
Учебное пособие ориентировано на развитие и совершенствование навыков и умений работы с аутентичными англоязычными текстами по юридической тематике: реферировать и анализировать извлеченную из текстов информацию профессионального характера. Базой для такой работы является расширение активного и пассивного словарного запаса путем выполнения лексико-грамматических упражнений и заданий, созданных на основе одного из крупнейших современных корпусов английского языка News on the Web (NOW). Тематика пособия включает конституционные права и свободы, вопросы трудового и семейного права, проблемы профилактики плагиата и борьбы с коррупцией.
Учебное пособие предназначено для студентов вузов, обучающихся по юридическим направлениям подготовки. Материалы разделов Placement Test и Revision могут быть также использованы для студентов, обучающихся по другим направлениям подготовки.
Учебное пособие предназначено для студентов вузов, обучающихся по юридическим направлениям подготовки. Материалы разделов Placement Test и Revision могут быть также использованы для студентов, обучающихся по другим направлениям подготовки.
Учебное пособие по художественному переводу с английского языка на русский предназначено для изучения предметов «Теория перевода», «Практика специального и художественного перевода (английский язык)». Пособие состоит из трех разделов, которые включают разноплановые задания на перевод аутентичных текстов художественной литературы разных жанров с английского на русский язык: романа, короткого рассказа и произведений художественно-документальной прозы. В комплекс заданий входит предпереводческий анализ текста, переводческие и послепереводческие упражнения. Задания рассчитаны как на аудиторные занятия, так и на самостоятельную работу. Эти задания готовят студентов к профессиональной деятельности и вносят значительный вклад в формирование их переводческого мастерства и межкультурной компетентности. В конце пособия даются тексты трех уровней сложности для контроля знаний и умений обучающихся, а также списки источников и рекомендуемой литературы по проблемам перевода, полезных интернет-ресурсов.
Пособие предназначено для студентов педагогических вузов и классических университетов, обучающихся по направлению подготовки «Филология», направленности «Зарубежная филология».
Пособие предназначено для студентов педагогических вузов и классических университетов, обучающихся по направлению подготовки «Филология», направленности «Зарубежная филология».
Этносемиотика — междисциплинарная наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем различных этносов. Это молодая и быстро развивающаяся научная дисциплина, в ней нет еще общепризнанных обобщающих теорий. Но такие попытки делаются как в международном научном сообществе, так и в России. Предлагаемое учебное пособие посвящено актуальным проблемам этносемиотики, связанным с пониманием культурных переходов из традиции в традицию. Трансляция культурной традиции связана с техникой моделирования, а в культуре за это отвечают коды. Поэтому содержание пособия включает в себя такие разделы, как «коды и письменность», «коды и формулы», «коды и имена», «коды и тексты». В итоге перед учащимся раскрывается древняя система письма, начиная от алфавитов и заканчивая письменными текстами архаической семиотики раннего средневековья.
Учебное пособие рекомендуется студентам вузов, изучающим историю индоевропейской письменности, введение в германскую филологию, историю английского языка. Учебное пособие будет интересно аспирантам и ученым, занимающимся проблемами теории письменности.
Учебное пособие рекомендуется студентам вузов, изучающим историю индоевропейской письменности, введение в германскую филологию, историю английского языка. Учебное пособие будет интересно аспирантам и ученым, занимающимся проблемами теории письменности.
Учебное пособие направлено на формирование навыков профессионального письменного перевода прессы в языковой паре «русский — английский», а материалом пособия являются современные тексты, отражающие актуальные темы новостной повестки в сферах культуры, спорта, науки, технологий и общества. Разработанные упражнения не только развивают навыки чтения и говорения, но и способствуют увеличению активного словарного запаса, запоминанию частотных лексико-грамматических паттернов, встречающихся в текстах СМИ, а также развитию профессиональной компетенции письменного переводчика.
Учебное пособие предназначено для использования на занятиях по направлению «Лингвистика», где обучаются будущие переводчики, и на занятиях по английскому языку с журналистами, для которых иностранный язык является одним из инструментов профессиональной деятельности. Также оно подходит для студентов гуманитарных направлений подготовки, изучающих английский язык на продвинутом уровне и специализирующихся на языке СМИ и переводе прессы.
Учебное пособие предназначено для использования на занятиях по направлению «Лингвистика», где обучаются будущие переводчики, и на занятиях по английскому языку с журналистами, для которых иностранный язык является одним из инструментов профессиональной деятельности. Также оно подходит для студентов гуманитарных направлений подготовки, изучающих английский язык на продвинутом уровне и специализирующихся на языке СМИ и переводе прессы.
Данный учебник создан на основе курса лекций по дисциплине «Лингвокультурологические аспекты перевода». Он призван, во-первых, познакомить с основами лингвокультурологии в аспектах перевода, во-вторых, показать возможные зоны лингвокультурных, коммуникативных и переводческих неудач при переводе текстов, чтобы вызвать тот же прагматический эффект, в-третьих, дать инструментарий (модель КДМ), который поможет адекватно перевести фразеологизмы и пословицы как наиболее культурно нагруженные единицы языка, выполняющие текстовые и прагматические функции в тексте, входя в его семантическую макроструктуру.
Учебник может быть использован для аудиторной или самостоятель-ной работы студентами вузов старших курсов, обучающимися по направ-лению подготовки «Теория перевода и межкультурная/межъязыковая ком-муникация», а также студентами старших курсов языковых факультетов при изучении дисциплины «Введение в теорию межкультурной коммуникации». Будет полезен всем, интересующимся проблемами языка, культуры и ком-муникации в области теории и практики перевода.
Учебник может быть использован для аудиторной или самостоятель-ной работы студентами вузов старших курсов, обучающимися по направ-лению подготовки «Теория перевода и межкультурная/межъязыковая ком-муникация», а также студентами старших курсов языковых факультетов при изучении дисциплины «Введение в теорию межкультурной коммуникации». Будет полезен всем, интересующимся проблемами языка, культуры и ком-муникации в области теории и практики перевода.
Учебник по дисциплине «Латинский язык» включает в себя сведения по фонетике и грамматике латинского языка и направлен прежде всего на освоение студентами медицин-ской терминологии анатомического, клинического, фармацевтического разделов. Каждая из 32 тем содержит теоретическую и практическую части, снабжена лексическим миниму-мом и дополнительным справочным материалом по этимологии латинского языка, а также по истории и культуре древних римлян.
Учебник предназначен для студентов медицинских вузов.
Учебник соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования последнего поколения.
Учебник предназначен для студентов медицинских вузов.
Учебник соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования последнего поколения.
Учебник нацелен на формирование общей и профессионально ориентированной коммуникативной компетенции в академическом англоязычном письменном и устном дискурсе. Особое внимание уделяется обучению основам написания научных работ в формате IMRAD (Introduction — Methods — Results — Discussion), поскольку подобный формат в последнее время становится предпочтительным, а в ряде случаев обязательным и для научных статей не только на английском, но и на других языках. В книге также рассматриваются инструменты искусственного интеллекта, используемые для повышения эффективности работы над созданием и редактированием академических текстов. Учебник может быть использован при чтении дисциплин «Академическое письмо на английском языке», «Английский язык для научных/исследовательских целей».
Учебник предназначен для студентов, аспирантов, а также для преподавателей и исследователей, интересующихся проблематикой английского языка для общих и специальных академических целей и стремящихся повысить собственный уровень компетенции по написанию научных работ на английском языке.
Учебник предназначен для студентов, аспирантов, а также для преподавателей и исследователей, интересующихся проблематикой английского языка для общих и специальных академических целей и стремящихся повысить собственный уровень компетенции по написанию научных работ на английском языке.
В сборник вошли повести «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Та-рас Бульба». Николай Васильевич Гоголь мастерски сочетает литературное искусство и местный колорит, его умение создать живописные образы и передать множество нюансов настроения делает его произведения неповторимыми и вечными.
Данные произведения входят в обязательную программу среднего и среднего профессионального образования.
Предназначено для широкого круга читателей.
Данные произведения входят в обязательную программу среднего и среднего профессионального образования.
Предназначено для широкого круга читателей.
Учебное пособие посвящено одной из наиболее важных проблем в науке о слове — филологическому анализу художественного текста. В доступной форме изложен сложный теоретический материал; рассмотрены на художественных текстах русской классики особенности лингвистического, стилистического, литературоведческого и филологического анализа; предложены схемы и планы всех видов анализа. Для закрепления материала приводятся вопросы по каждой главе, есть задания для практических занятий и самостоятельной работы.
Издание ориентировано на студентов вузов, обучающихся по направлениям подготовки «Филология», «Лингвистика», «Педагогическое образование», «Искусство и гуманитарные науки». Оно может быть полезно преподавателям данных направлений, преподавателям литературы колледжей и школ, а также всем, кто профессионально занимается анализом художественного текста.
Издание ориентировано на студентов вузов, обучающихся по направлениям подготовки «Филология», «Лингвистика», «Педагогическое образование», «Искусство и гуманитарные науки». Оно может быть полезно преподавателям данных направлений, преподавателям литературы колледжей и школ, а также всем, кто профессионально занимается анализом художественного текста.
В учебном пособии предложена тематика и конспекты упражнений, направленных на начальное обучение основам техники и тактики игры «Баскетбол». Конспекты учебно-тренировочных занятий и предлагаемые упражнения являются руководством к действию для студентов, тренеров и преподавателей, которые самостоятельно строят учебно-тренировочный процесс.